ΜΑΖΙ ΜΠΟΡΟΥΜΕ!
Φεστιβάλ Ειρήνης στη μνήμη των θυμάτων και από τις δύο κοινότητες της Κύπρου.
Δελτίο Τύπου
Ιούλιος 2010!
Το δικοινοτικό κίνημα για την Ειρήνη, με τη συμμετοχή πάνω από 50 Τουρκοκυπριακών και Ελληνοκυπριακών μαζικών οργανώσεων , διοργανώνει εκδήλωση με σκοπό να θυμηθούμε τα αθώα θύματα των τελευταίων 50 χρόνων της βίας και του πολέμου στον τόπο μας. Στο Πάρκο Ειρήνης του χωριού Κοντέα, θα γίνει η συνάντηση συγγενών των θυμάτων , συνδικαλιστών, εκπαιδευτικών, μαθητών, φοιτητών, καλλιτεχνών, ακτιβιστών, ανθρώπων από κάθε κομμάτι της κοινωνίας . Θα θυμηθούμε το βίαιο μας παρελθόν και θα δεσμευτούμε να κτίσουμε ένα ειρηνικό μέλλον. Μοιρασμένοι έχουμε υποφέρει, αλλά ενωμένοι μπορούμε να κτίσουμε την ειρήνη!
Το ανθρωπιστικό θέμα των αγνοουμένων έχει υποφέρει για πολλά χρόνια στα χέρια των πολιτικών. Παρόλα αυτά από το 2005 με βάση το νέο πλαίσιο συμφωνίας , έχουν ανακαλυφθεί μαζικοί τάφοι. Μετά από 35 ή και 45 χρόνια αναμονής έγινε η εκταφή και η ταυτοποίηση των λειψάνων των αγνοουμένων και μπόρεσαν επιτέλους να ταφούν από τους συγγενείς και τους αγαπημένους τους. Η δικοινοτική διάσταση του προβλήματος των αγνοουμένων μόλις πριν από μερικά χρόνια άρχισε να γίνεται ευρέως γνωστή στο κοινό. Παρόλα αυτά, η αξιόλογη αυτή διαδικασία θα ήταν αδύνατο να επιτύχει χωρίς το κουράγιο και τον ανθρωπισμό ανθρώπων και από τις δύο κοινότητες. Ανθρώπων που τόλμησαν να δώσουν πληροφορίες για πιθανούς χώρους ταφής, αλλά και ανθρώπων που βοήθησαν στις έρευνες για την ανακάλυψη της τύχης των αγνοουμένων. Δεν αποτελεί μόνο έργο των εμπειρογνωμόνων αλλά πολύ περισσότερο έργο κοινών ανθρώπων και από τις δύο κοινότητες. Ανθρώπων που ξεπέρασαν τις ηγεσίες τους, που μοιράζονται τον πόνο των συγγενών των θυμάτων , Τουρκοκυπρίων και Ελληνοκυπρίων, και προθυμοποιούνται να δώσουν πληροφορίες.
Σε αναγνώριση του δικού τους κουράγιου και ανθρωπισμού, το δικοινοτικό κίνημα της Ειρήνης, έχει αποφασίσει να τιμήσει τους ανθρώπους αυτούς. Η εκδήλωση για τη φετινή μέρα μνήμης θα γίνει στο πάρκο ειρήνης του χωριού Κοντέα, στις 22 Ιουλίου 2010. Γίνεται με σκοπό να τιμηθεί ένας μικρός αριθμός από αυτούς τους αξιόλογους ανθρώπους που συνέβαλαν στην ανεύρεση της τύχης των αγνοουμένων και μαζί με αυτούς όλους τους συμπατριώτες μας που δουλεύουν χωρίς τυμπανοκρουσίες για να αποκαλύψουν άγνωστες ιστορίες θαμμένες μέσα στους μαζικούς τάφους.
Στο πάρκο ειρήνης της Κοντέας, που είναι το αποτέλεσμα της σκληρής δουλειάς εμπειρογνωμόνων και κοινών ανθρώπων από τις δύο κοινότητες, θα συνευρεθούμε σε ένα φεστιβάλ ειρήνης για να μιλήσουμε για το παρελθόν αλλά και να ατενίσουμε το μέλλον.
Για να πετύχουμε την ειρήνη:
- Δεσμευόμαστε να υπερασπιστούμε ότι έχει μέχρι σήμερα επιτευχθεί στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων σε σχέση με τη διακυβέρνηση και άλλα συναφή θέματα, σαν ένα πρώτο βασικό βήμα συμφωνίας για τον διαμοιρασμό της εξουσίας βασισμένο στην πολιτική ισότητα για μια δικοινοτική διζωνική ομοσπονδία.
- Καλούμε τους ηγέτες μας να εντείνουν τις προσπάθειες τους για λύση αξιοποιώντας πλήρως το σημερινό ευνοϊκό διεθνές κλίμα. Οι σημερινές πραγματικότητες, οι επικείμενες εκλογές στην Τουρκία και στη Κύπρο και το συνεχές μεταβαλλόμενο διεθνές κλίμα, δεν αφήνουν καμία επιλογή, από αυτή της εστίασης σε μια γρήγορη λύση.
- Ενθαρρύνουμε ακόμα περισσότερους ανθρώπους να συνεισφέρουν δίνοντας πληροφορίες για την τύχη των αγνοουμένων με σκοπό όλες οι οικογένειες να μάθουν επιτέλους την αλήθεια για την τύχη των αγαπημένων τους.
Ελάτε μαζί μας στο Πάρκο Ειρήνης της Κοντέας, την Πέμπτη 22 Ιουλίου στις 7:30μμ για το φεστιβάλ της ειρήνης με μουσική, ντοκυμαντέρ, ποίηση και άλλες δραστηριότητες για να τιμήσουμε τις πράξεις θάρρους και ανθρωπισμού τουρκοκυπρίων και ελληνοκυπρίων οι οποίοι συνέβαλαν στον εντοπισμό των τάφων και της τύχης των αγνοουμένων και από τις δύο κοινότητες.
Μοιρασμένοι, χωρισμένοι, έχουμε υποφέρει. Ενωμένοι , μαζί, μπορούμε να κτίσουμε ένα κοινό ειρηνικό μέλλον!
Διοργανωτές:
| 1 | Bicommunal Initiative of Relatives of Missing Persons and Victims of War “Together We Can!” |
| 2 | Cyprus Turkish Teachers Trade Union – KTÖS |
| 3 | Proodeftiki Primary School Teachers movement |
| 4 | Cyprus Turkish Secondary Teachers Trade Union – KTOEÖS |
| 5 | Proodeftiki Secondary School Teachers movement |
| 6 | Turkish Cypriot Civil Servants Trade Union – KTAMS |
| 7 | Kontea (Turkmenkoy) Cultural Association |
| 8 | Kontea Heritage Foundation |
| 9 | Stop the War Coalition |
| 10 | Custom Workers Trade Union – GÜÇ-SEN |
| 11 | State Workers Trade Union- ÇAĞ-SEN |
| 12 | EMU Unity and Solidarity Trade Union – DAÜ-BİR-SEN |
| 13 | Cyprus Publisher’s Association – KIB-Ya Y |
| 14 | Limassol Civil İnitiative ‘Solution-Reunification-Peace” |
| 15 | United Turkish Cypriot and Greek Cypriot Teachers Platform |
| 16 | İskele Citizens Initiative |
| 17 | Municipal Workers Trade Union – BES |
| 18 | Management Center |
| 19 | Republican Turkish Party – CTP |
| 20 | Social Democracy Party – TDP |
| 21 | United Cyprus Party – BKP |
| 22 | Socialist İnitiative |
| 23 | New Cyprus Party – YKP |
| 24 | Symfiliosi / Uzlaşma / Reconciliation |
| 25 | Peace Association |
| 26 | New Cyprus Association |
| 27 | Left Wing |
| 28 | Association of Turkish Cypriot Artists and Authors |
| 29 | Federation of Cypriot Organizations in Greece – OKOE |
| 30 | Federation of Cypriot Organizations in Greece – Youth OKOE |
| 31 | Bicommunal Chorus |
| 32 | Cyprus Turkish Physicians Trade Union – TIP-İŞ |
| 33 | Publishers Trade Union – BASIN-SEN |
| 34 | BARAKA Cultural Group |
| 35 | Cooperative Workers Trade Union – KOOP-SEN |
| 36 | Cyprus Turkish Association for Democracy – KTDD |
| 37 | Cypriot Science Education Health and Solidarity Association – KIBES |
| 38 | KGP |
| 39 | Cyprus Youth Platform |
| 40 | Bi-Communal Peace Initiative |
| 41 | Cyprus Reunification Movement |
| 42 | German-Cypriot Forum |
| 43 | Workers Democracy |
| 44 | Youth Against Nationalism |
| 45 | NGO Support Centre |
| 46 | Hands Across the Divide |
| 47 | IKME Sociopolitical Studies Institute |
| 48 | Peace Centre |
| 49 | Women Into Action (B-communal group) |
| 50 DAU-SENFor people wishing to take a bus there will a bus or buses at the Ledra Palace checkpoint on the Northern side at 6:30 pm – Please e-mail salihoztoprak@rocketmail.com for organizing buses |
BİRLİKTE YAPABİLİRİZ!
İki Toplumun Mağdurları Anısına Barış Festivali
Basın Açıklaması
Temmuz 2010! Kıbrıs Barış İnsiyatifi, 40’tan fazla Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rum örgütü ile biraraya gelerek 50 yıl süren şiddet ve savaşın masum mağdurlarını anmak için toplanıyor. (Kontea) Türkmenköy’deki Barış Parkında buluşacak olan bizler, katliamda kurban olanların yakınları, sendikacılar, öğretmenler, öğrenciler, sanatçılar, barış aktivistleri, hayat yolculuğuna ortak olan herkes, şiddet yüklü geçmişimizi hatırlayıp, barış dolu huzurlu ortak geleceğimizi inşa atmek için söz vereceğiz. Bölünerek yeterince acı çektik, ama HEPBİRLİKTE BARIŞI İNŞA EDEBİLİRİZ!
İnsani bir mesele olan kayıp kişiler konusu, yıllarca politikacılar tarafından kullanılmıştır. Yine de 2005 yılından beri, anlaşma yapılan yeni çerçevede toplu mezarların yerleri tespit ediliyor, mezarlar açılıyor, kalıntıların kimlik tespitleri yapılıyor ve 35-45 yıl bekledikten sonar kayıp aileleri ve yakınlari, sevdiklerinden geri kalanları gömebiliyorlar. Sorunun iki toplumlu boyutunun daha geniş bir kitle tarafından anlaşılmasının sağlanması son yıllarda başlamıştır. Bu önemli ilerleme ortak insanlarımızın cesaretli ve insani yardımları ve bilgi aktarımları olmasaydı, olası toplu mezar yerlerinin tespiti için bilgi vermemiş olsalardı, “kayıpların” kaderlerini değiştirecek araştırmalar yapılamayacaktı kuşkusuz. Bu, resmi makamlardan çok, sade yurttaşların, liderliklerinden çok daha ileriye giderek Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rum kurbanların yakınlarının duyduğu ortak acıyı düşünerek anlayabilen ve bilgi verebilmek için öne çıkanların başarısıdır.
Onların cesaret ve insaniyetlerinin taktiri olarak, Kıbrıs Barış İnsiyatifi, onları onurlandırmaya karar vermiştir. 22 Temmuz 2010 tarihinde Türkmenköy’de düzenlenecek olan anı etkinliğini, az sayıdaki hatırısayılır insanı,sessizce çalışarak toplu mezarlarımızla ilgili anlatılmamış birçok hikayeyi gün yüzüne çıkaran ve olası gömü yerlerini gösteren sade yurttaşlarımızı onurlandırmak için düzenliyoruz.
İki toplumdan uzmanların ve iki toplumdan sade yurttaşların yoğun çalışmalarının sonucu olarak yaratılmış olan Türkmenköy (Kontea) Barış Parkı’nda Barış Festivali’nde geçmişimizi ve geleceğimizi düşünmek için biraraya geliyoruz. Barış yolunda:
- Bugüne kadar anlaşma masasında başarıya ulaşmış bütün konuları savunmaya, siyasi eşitliğe dayalı, iki toplumlu, iki bölgeli federasyon için somut bir adım atılmasını savunmaya söz veriyoruz.
- Liderlerimizi, daha fazla çaba göstermeleri ve barış için uluslararası anlamda da uygun olan bu iklimi değerlendirmeleri adına cesaretlendireceğiz. Temeldeki gerçekler, Türkiye ve Kıbrıs’ta yaklaşan seçimlerin ve uluslararası iklimin sürekli değişmesinin barıştanve hızlı bir şekilde çözüme ulaşılması yolundan başka bir seçenek bırakmamakta olduğudur.
- Daha çok insanı öne çıkıp bilgi vermeleri ve kayıp insanlarımızın kaderlerini değiştirmeleri, kayıp ailelerinin yakınları, sevdikleri hakkındaki gerçekleri öğrenmeleri için yardım etmeye davet ediyor, cesaretlendiriyoruz.
Türkmenköy (Kontea) Barış Parkında, 22 Temmuz 2010 Perşembe günü saat 19:00’da, Barış Festivali’nde bize katılın. Müzikle, belgesellerle, şiirlerle ve diğer aktivitelerle Kıbrıslı Türk ve Kıbrıslı Rumların cesareti ile “kayıplarımızın” yerlerinin tespitine yaptıkları katkı onuruna bizlerle birlikte olun.
Bölünerek yeterince acı çektik, BİRLİKTE BARIŞ DOLU BİR GELECEK İNŞA EDEBİLİRİZ!
Organizatörler:
|
1 |
Bicommunal Initiative of Relatives of Missing Persons and Victims of War “Together We Can!” |
|
2 |
Cyprus Turkish Teachers Trade Union – KTÖS |
|
3 |
Proodeftiki Primary School Teachers movement |
|
4 |
Cyprus Turkish Secondary Teachers Trade Union – KTOEÖS |
|
5 |
Proodeftiki Secondary School Teachers movement |
|
6 |
Turkish Cypriot Civil Servants Trade Union – KTAMS |
|
7 |
Kontea (Turkmenkoy) Cultural Association |
|
8 |
Kontea Heritage Foundation |
|
9 |
Stop the War Coalition |
|
10 |
Custom Workers Trade Union – GÜÇ-SEN |
|
11 |
State Workers Trade Union- ÇAĞ-SEN |
|
12 |
EMU Unity and Solidarity Trade Union – DAÜ-BİR-SEN |
|
13 |
Cyprus Publisher’s Association – KYa B |
|
14 |
Limassol Civil İnitiative ‘Solution-Reunification-Peace” |
|
15 |
United Turkish Cypriot and Greek Cypriot Teachers Platform |
|
16 |
İskele Citizens Initiative |
|
17 |
Municipal Workers Trade Union – BES |
|
18 |
Management Center |
|
19 |
Republican Turkish Party – CTP |
|
20 |
Social Democracy Party – TDP |
|
21 |
United Cyprus Party – BKP |
|
22 |
Socialist İnitiative |
|
23 |
New Cyprus Party – YKP |
|
24 |
Symfiliosi / Uzlaşma / Reconciliation |
|
25 |
Peace Association |
|
26 |
New Cyprus Association |
|
27 |
Left Wing |
|
28 |
Association of Turkish Cypriot Artists and Authors |
|
29 |
Federation of Cypriot Organizations in Greece – OKOE |
|
30 |
Federation of Cypriot Organizations in Greece – Youth OKOE |
|
31 |
Bicommunal Chorus |
|
32 |
Cyprus Turkish Physicians Trade Union – TIP-İŞ |
|
33 |
Publishers Trade Union – BASIN-SEN |
|
34 |
BARAKA Cultural Group |
|
35 |
Cooperative Workers Trade Union – KOOP-SEN |
|
36 |
Cyprus Turkish Association for Democracy – KTDD |
|
37 |
Cypriot Science Education Health and Solidarity Association – KIBES |
|
38 |
KGP |
|
39 |
Cyprus Youth Platform |
|
40 |
Bi-Communal Peace Initiative |
|
41 |
Cyprus Reunification Movement |
|
42 |
German-Cypriot Forum |
|
43 |
Workers Democracy |
|
44 |
Youth Against Nationalism |
|
45 |
NGO Support Centre |
|
46 |
Hands Across the Divide – Sınırı Aşan Eller Kadın Örgütü |
|
47 |
IKME Sociopolitical Studies Institute |
48 Peace Center
| 49 | Women Into Action (Bi-communal group) |
| 50 | DAU-SEN |